The Itamar massacre took place on Friday night, March 11, 2011. Five members of the Fogel family were stabbed to death in their beds. The victims are the father, mother and three of their six children, the youngest a three-month-old infant;
According to an initial probe, two perpetrators whom Israeli officials believe are Palestinian, entered Itamar shortly after 9 p.m., jumping over the settlement's security fence, and remained in the settlement for three hours without being noticed. Several Palestinian terror groups initially "took credit" for the attack. In Gaza, Palestinians handed out candy. Palestinian and American media reports implied that the victims including the infant, were at fault because they were "settlers." Israel released gruesome photos of victims, of the kind Palestinians generally release after Israeli military operations, but foreign media would not publish the Israeli photos.
However, Palestinian Authority leaders soon condemned the attack and denied responsibility for it.
The attack was harshly condemned by the United Nations, the Quartet on the Middle East, France, Germany, the United Kingdom, the United States, and many other governments, including the Palestinian National Authority, as well as by a number of non-governmental organizations.
The foreign-financed Palestinian news outlet, Ma'an News fabricated as story that cast blame on Thai workers at Itamar, but it appears there are no such workers at Itamar.
Malki tried to wipe out the very long history of such massacres by Palestinians, and the peculiar culture that causes them to celebrate at such massacres, to give out candy and to reconstruct suicide bombings (see also Hadassah Convoy Massacre; Maalot Massacre; Lod Airport Massacre; Metzer Massacre; Sbarro Pizzeria Massacre)
In mid-April Israeli security forces announced the arrests of two teen-agers from the nearby village of Awarta, members of the PFLP, who had committed the crime. They were Hakim Maazan Niyad Awad, and Amjad Muhammad Fawzi Awad. The weapons were supplied by Muhammad Said Awad of the PFLP.
The following were arrested as accomplices:
The cruelty of the killings was typical of the PFLP. The Hamas announced that Israel had fabricated the evidence.
The incident was barely mention in western media, especially relative to coverage of alleged Israeli "war crimes." The NGO ISM protested most vigorously that their activists were trapped in Awarta, as well as protested twice against arrests. ISM did not protest the child murderers.
Riad Malki did not apologize or retract his statement.
Synonyms and alternate spellings:
Hebrew/Arabic pronunciation and transliteration conventions:
'H - ('het) a guttural sound made deep in the throat. To Western ears it may sound like the "ch" in loch. In Arabic there are several letters that have similar sounds. Examples: 'hanukah, 'hamas, 'haredi. Formerly, this sound was often represented by ch, especially in German transliterations of Hebrew. Thus, 'hanukah is often rendered as Chanuka for example.
ch - (chaf) a sound like "ch" in loch or the Russian Kh as in Khruschev or German Ach, made by putting the tongue against the roof of the mouth. In Hebrew, a chaf can never occur at the beginning of a word. At the beginning of a word, it has a dot in it and is pronounced "Kaf."
u - usually between oo as in spoon and u as in put.
a- sounded like a in arm
ah- used to represent an a sound made by the letter hey at the end of a word. It is the same sound as a. Haganah and Hagana are alternative acceptable transliterations.
'a-notation used for Hebrew and Arabic ayin, a guttural ah sound.
o - close to the French o as in homme.
th - (taf without a dot) - Th was formerly used to transliterate the Hebrew taf sound for taf without a dot. However in modern Hebrew there is no detectable difference in standard pronunciation of taf with or without a dot, and therefore Histadruth and Histadrut, Rehovoth and Rehovot are all acceptable.
q- (quf) - In transliteration of Hebrew and Arabic, it is best to consistently use the letter q for the quf, to avoid confusion with similar sounding words that might be spelled with a kaf, which should be transliterated as K. Thus, Hatiqva is preferable to Hatikva for example.
This site is a part of the Zionism and Israel on the Web Project
This work and individual entries are copyright © 2005 by Ami Isseroff and Zionism and Israel Information Center and may not reproduced in any form without permission unless explicitly noted otherwise. Individual entries may be cited with credit to The Encyclopedia and Dictionary of Zionism and Israel
ZioNation - Zionism-Israel Web Log Zionism & Israel News Israel: like this, as if Bible Bible Quotes History of Zionism Zionism FAQ Zionism Israel Center Maps of Israel Jew Israel Advocacy Zionism and its Impact Israel Christian Zionism Site Map