Ma'arach - Labor Alignment Party- Initially, the Alignment was a list made up of Mapai and Ahdut Ha'avoda Poalei Tziyon and ran for the elections to the Sixth Knesset (1965). In its second version the Alignment was a list formed toward the end of the Sixth Knesset (1969), and included the newly formed Israel Labor Party and MAPAM. The Independent Liberal Party (Liberalim Atzmaiyim) joined the Alignment toward the elections to the Eleventh Knesset (1984); Mapam left it when the Alignment decided to join the National Unity Government after these elections; and Yahad, headed by Ezer Weizman, jointed it after the establishment of the National Unity Government. The Alignment continued to exist until the elections for the Thirteenth Knesset (1992), when the Labor Party ran in the elections under its own name.
The Ma'arach Labor alignment represented a center left coalition that ostensibly continued the policies of David Ben Gurion and was willing to trade land for peace. Domestically, the labor parties stood for secular government but cooperation with the religious factions and support for the Histadrut and Kibbutz movements.
Synonyms and alternate spellings:
Hebrew/Arabic pronunciation and transliteration conventions:
'H - ('het) a guttural sound made deep in the throat. To Western ears it may sound like the "ch" in loch. In Arabic there are several letters that have similar sounds. Examples: 'hanukah, 'hamas, 'haredi. Formerly, this sound was often represented by ch, especially in German transliterations of Hebrew. Thus, 'hanukah is often rendered as Chanuka for example.
ch - (chaf) a sound like "ch" in loch or the Russian Kh as in Khruschev or German Ach, made by putting the tongue against the roof of the mouth. In Hebrew, a chaf can never occur at the beginning of a word. At the beginning of a word, it has a dot in it and is pronounced "Kaf."
u - usually between oo as in spoon and u as in put.
a- sounded like a in arm
ah- used to represent an a sound made by the letter hey at the end of a word. It is the same sound as a. Haganah and Hagana are alternative acceptable transliterations.
'a-notation used for Hebrew and Arabic ayin, a guttural ah sound.
o - close to the French o as in homme.
th - (taf without a dot) - Th was formerly used to transliterate the Hebrew taf sound for taf without a dot. However in modern Hebrew there is no detectable difference in standard pronunciation of taf with or without a dot, and therefore Histadruth and Histadrut, Rehovoth and Rehovot are all acceptable.
q- (quf) - In transliteration of Hebrew and Arabic, it is best to consistently use the letter q for the quf, to avoid confusion with similar sounding words that might be spelled with a kaf, which should be transliterated as K. Thus, Hatiqva is preferable to Hatikva for example.
This site is a part of the Zionism and Israel on the Web Project
This work and individual entries are copyright © 2005 by Ami Isseroff and Zionism and Israel Information Center and may not reproduced in any form without permission unless explicitly noted otherwise. Individual entries may be cited with credit to The Encyclopedia and Dictionary of Zionism and Israel
ZioNation - Zionism-Israel Web Log Zionism & Israel News Israel: like this, as if Bible Bible Quotes History of Zionism Zionism FAQ Zionism Israel Center Maps of Israel Jew Israel Advocacy Zionism and its Impact Israel Christian Zionism Site Map