Shinui - (Hebrew - meaning "Change") Name of several successor political parties.
1. Shinui-Center - A parliamentary group established toward the end of the Ninth Knesset (1977) by the six of the nine MKs who had previously formed the Movement for Change and Initiative. Shinui ran in the elections for the Tenth, Eleventh, and Twelfth Knesset. For a period of time, the parliamentary group changed its name to "Shinui - the Center Movement", but in the course of the Twelfth Knesset, it changed its name back. Toward the end of the Twelfth Knesset (1991), Shinui joined Meretz with Mapam and Ratz. In the course of the Fourteenth Knesset (1999) , MK Avraham Poraz reestablished Shinui - Center Party as a single-member parliamentary group, after he left Meretz.
2. Shinui Secular party - A centrist secular party, headed by MK Yosef (Tomy) Lapid, that ran in the elections beginning in the Fifteenth Knesset (1999). The party was based on the Shinui-Center Party formed by MK Avraham Poraz in the course of the Fourteenth Knesset. The Shinui party opposes any religious influence on the state, favors a secular constitution and vigorous supports a market economy.
Synonyms and alternate spellings:
Hebrew/Arabic pronunciation and transliteration conventions:
'H - ('het) a guttural sound made deep in the throat. To Western ears it may sound like the "ch" in loch. In Arabic there are several letters that have similar sounds. Examples: 'hanukah, 'hamas, 'haredi. Formerly, this sound was often represented by ch, especially in German transliterations of Hebrew. Thus, 'hanukah is often rendered as Chanuka for example.
ch - (chaf) a sound like "ch" in loch or the Russian Kh as in Khruschev or German Ach, made by putting the tongue against the roof of the mouth. In Hebrew, a chaf can never occur at the beginning of a word. At the beginning of a word, it has a dot in it and is pronounced "Kaf."
u - usually between oo as in spoon and u as in put.
a- sounded like a in arm
ah- used to represent an a sound made by the letter hey at the end of a word. It is the same sound as a. Haganah and Hagana are alternative acceptable transliterations.
'a-notation used for Hebrew and Arabic ayin, a guttural ah sound.
o - close to the French o as in homme.
th - (taf without a dot) - Th was formerly used to transliterate the Hebrew taf sound for taf without a dot. However in modern Hebrew there is no detectable difference in standard pronunciation of taf with or without a dot, and therefore Histadruth and Histadrut, Rehovoth and Rehovot are all acceptable.
q- (quf) - In transliteration of Hebrew and Arabic, it is best to consistently use the letter q for the quf, to avoid confusion with similar sounding words that might be spelled with a kaf, which should be transliterated as K. Thus, Hatiqva is preferable to Hatikva for example.
This site is a part of the Zionism and Israel on the Web Project
This work and individual entries are copyright © 2005 by Ami Isseroff and Zionism and Israel Information Center and may not reproduced in any form without permission unless explicitly noted otherwise. Individual entries may be cited with credit to The Encyclopedia and Dictionary of Zionism and Israel
ZioNation - Zionism-Israel Web Log Zionism & Israel News Israel: like this, as if Bible Bible Quotes History of Zionism Zionism FAQ Zionism Israel Center Maps of Israel Jew Israel Advocacy Zionism and its Impact Israel Christian Zionism Site Map